quarta-feira, 8 de julho de 2009

Cartas enviadas!

Hoje enviei daqui de Florença trinta e quatro (34!) cartas em italiano.

a) Os Archivio di Stato são como os nossos arquivos estaduais. Cada Província da Itália tem um. Neles, existe um documento anual chamado lista di leva, que contém a convocação para o serviço militar na respectiva Província de todos os jovens de 18 anos. Esse documento pode conter informações de filiação e Comune de nascimento(!).

Considerando que a vovó diz que Giacomo veio de Venezia e também que como se vê na nossa tabela o IBGE diz ser o Veneto a região de maior emigração, enviei cartas aos diretores dos 7 Archivio di Stato existentes em cada uma das Províncias da Região do Veneto (Belluno, Padova, Rovigo, Treviso, Venezia, Verona e Vicenza).

Agora vamos torcer! Veja aqui a carta enviada a Venezia:




b) Procurei todos os Barzani da Itália nas "páginas brancas" deles. Non ci sono tanti! Só tem 27 pessoas com esse sobrenome em todo o país. Enviei carta a todos eles, que moram em diversos pontos da Itália, mas em maioria no próprio Veneto.

Existe grande possibilidade de vários serem nossos parentes. Tomara que alguém possa lembrar do Giacomo e tenha interesse em manter contato.

Veja a carta enviada a Marco Barzani:

Um comentário:

  1. Ciao Sérgio. Sou descendente de Italianos também e passei pela mesma situação que você. Meu antenato Italiano imigrou para o Estado do Espírito Santo, sendo ele meu Trisavô, embora a família tenha se originado naquele estado, desde a geração do meu Bisavô nós residimos no Rio de Janeiro, e foi a distância entre os dois estados que colaborou para que a parte da minha família do Rio acabasse esquecendo um pouco sua história. Meu antenato chama-se Battista Monecchi, sobrenoe também muito pouco comum em toda a Itália, distribuído principalmente no norte, na região da Lombardia...nas páginas brancas então temos um "pingado" de pessoas com o mesmo sobrenome. Nós pesquisamos de todas as formas aqui no Brasil primeiro, nos documentos da família, nos arquivos públicos do Estado do Espírito Santo e nada de encontrarmos a região, província e comuni extatos, e jamais imaginamos na ápoca a possibilidade de realizar essas formas de busca nos Archivo di Stato e diretamente com possíveis parentes na Itália. Gostei bastante das cartas, bem que você poderia disponibilizá-las para download para as pessoas que não sabem escrever muito bem em Italiano e encontram-se nessa mesma situação. Bom hoje sabemos o comuni pois um parente distante do Es, conseguiu os documentos Italianos de um dos irmãos do meu Trisavô, entao ele nos cedeu as informações de proveniência deles, bastando agora nós entramos em contato direto com o comuni.
    Parab´nes pela sua iniciativa e boa sorte por aí! Ate mais.

    ResponderExcluir